斜線異世界

關於部落格

slash

1. (v.)砍下,使受重傷,刪除修改

2. (n.)用來分隔數字或兩個詞,ex. 20km/hr

3. (n.)同人小說用語,A/B代表文中兩個主角

此處充滿多年生芒果坑,不慎跌落敬請見諒
  • 104240

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

Person of Interest 時間線整理

整理時間線也不能班門弄斧的!超詳細時間線請見此  http://tinyurl.com/cmv6xxv呃..我還是乖乖看影集花痴就好了,考據工作網路上自有強者造福大家每集穿插的過往片段,並非...
繼續閱讀

自我感覺不良好問券

亂入:我本來以為這是大家都可以填的,但大部分問題問題好像是小說寫手(或繪手)問卷?...
繼續閱讀

GK同人翻譯 Purple Heart

標題:Purple Heart作者:KahtyaSofia等級:G原文出處:http://archiveofourown.org/works/8112   「醫護兵!醫護兵!」R...
繼續閱讀

[自創] Thorne同人 Hand covers bruise

這篇原本是要當成隨緣居新年許願文,但也過期太久...  許願人:kkorg 衍生類別:Thorne 配對:Tom/Phil 許願內容:不解風情的Tom什麼時候才會發現Phil的小心思呢...
繼續閱讀

桌面問卷

Shingo 點名...
繼續閱讀

Generation Kill同人 辣味起司MRE之謎

8/4 更新 全文完標題:The strange case of jalapeno cheese MRE in the 2nd platoon of Bravo company作者:芒果冰沙 等級:P...
繼續閱讀

The Pacific同人翻譯 All These Roads (下)

7/ 29 更新標題:All These Roads (they lead to you)作 者:augustbird等 級:R配 對:Sledge/Snafu摘 要:「你看過大西洋嗎?」Snafu...
繼續閱讀

The Pacific同人翻譯All These Roads (上)

6/26更新 留言超過30則開始進入神秘的(?)第二頁,在文章末端,下面顯示:留言(xx筆)  的字右下方,有很小的"第1 2 頁"超連結標題:All These Roa...
繼續閱讀

Band of Brothers同人翻譯A Common Purpose

4/26更新     全文完標題 : A Common Purpose作者: Destina 原文出處 : http://archiveofourown.org/collectio...
繼續閱讀

Generation Kill同人 Be Advised

4/11 新增圖這篇文很榮幸送給Yvonne,將收在她的GK同人漫畫本裡面,CWT25首賣標題:Be advised作者:芒果冰沙 (是的你沒看錯,我只能寫這種搞笑文)等級:PG-13 髒話注意摘要:...
繼續閱讀
網誌分類篩選
收起分類
分類篩選
相簿設定
標籤設定
相簿狀態